Diese Fragen werden mir besonders oft gestellt.
Warum sollte ich meinen Text von einer professionellen Übersetzerin übersetzen lassen?
Es ist zwar sehr leicht einen Text mit einem Mausklick maschinell übersetzen zu lassen, doch wer Wert auf begriffliche Genauigkeit, einen fehlerfreien Satzbau und stilistische Treffsicherheit legt, vertraut seinen Text einem professionellen Humanübersetzer an.
Maschinelle Übersetzungen sind im Alltag hilfreich, wenn es um das Verstehen einer Speisekarte geht oder einer E-Mail von einem ausländischen Kollegen – kurz, wenn es schnell gehen muss und nur die Kernaussage wichtig ist.
Geht es aber um ein Buch oder eine Webseite, können nur professionelle Übersetzer Ihren Text mit all seinen kulturellen Bedeutungen, Fachbegriffen und sprachlichen Nuancen entsprechend dem Original ins Deutsche übertragen.
Wie lange dauert eine Übersetzung?
Die Bearbeitungszeit kann ein Wochenende, eine Woche oder mehrere Monate dauern. Das hängt ganz von der Art und Länge des jeweiligen Textes ab. Sobald Sie mir ein paar Probeseiten geschickt haben, kann ich Ihnen sagen, wie viel Arbeitszeit ich benötige. Am besten ist es, mich frühzeitig zu kontaktieren, damit ich Ihr Projekt einplanen kann.
Mein Text enthält viele Bilder und Grafiken. Wird die Übersetzung dadurch günstiger?
Ja, enthält Ihr Originaldokument mehr Bilder als Text, verringert sich natürlich der Preis einer Normseite, da ich weniger Text übersetzen muss.
Übersetzen Sie auch kurze Texte, z. B. einen Slogan oder SEO-Keywords?
Ja, ich übersetze auch kurze Texte, aber ich berechne einen Mindestpreis von fünf Seiten.
Nehmen Sie auch einen Last-Minute-Auftrag an?
Eine Übersetzung innerhalb von 24 Stunden oder übers Wochenende ist natürlich möglich. Allerdings fällt dann eine Express-Gebühr von 50% an. Das besprechen wir am besten individuell.
Wie und wann bezahle ich?
Sie zahlen erst nach getaner Arbeit. Ich schicke Ihnen nach der Lieferung der fertigen Übersetzung eine Rechnung.
Kommen zusätzlich zum Übersetzungspreis Kosten auf mich zu?
Nein, der Preis, den wir vereinbaren, ist der Endpreis. Es kommen keine weiteren Kosten auf Sie zu.
Können nach Lieferung der Übersetzung noch Änderungen am übersetzten Text vorgenommen werden?
Ja, für Anmerkungen und Fragen zu meiner Arbeit stehe ich Ihnen nach der Fertigstellung der Übersetzung weiterhin zur Verfügung. Auf Wunsch, ändere ich auch bestimmte Begrifflichkeiten, Satzstellungen etc.
Ihre Frage ist nicht darunter? Schreiben Sie mir eine E-Mail!